翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Lee (Korean name) : ウィキペディア英語版
Lee (Korean surname)

Lee is the typical romanization of the common South Korean surname I (Hangul ), North Korean surname Ri (). The name is written identically to the Chinese name Li 李 in Hanja characters. It is the second-most-common surname in Korea, behind only Kim.
==Pronunciation and Latin-alphabet spelling==
Though the official Revised Romanization spelling of this surname is I, South Korea's National Institute of the Korean Language noted in 2001 that one-letter surnames were quite rare in English and other foreign languages and could cause difficulties when traveling abroad. However, the NIKL still hoped to promote systemic transcriptions for use in passports, and thus recommended that people who bore this surname should spell it Yi in the Roman alphabet.
The overwhelming majority of South Koreans with this surname ignored this recommendation and continue to spell it as Lee. In a study based on 2007 application data for South Korean passports, it was found that 98.5% of people with this surname spelled it in Latin letters as Lee in their passports, while only 1.0% spelled it Yi.
However, there are Americans who uses "Yi" as their surnames, who are most likely of a South Korean descent because they represent more than 15% of the global Korean population. Chinese with Yi (Chinese surname) is rare at only 0.12% of the Chinese population.
A few people with this surname historically spelled it Ye, as in Ye Wanyong of the Korean Empire.
The traditional pronunciation of , I, or EE is still employed in South Korea. It does not sound the same as the "Lee" (as ''Lee Myung-bak''). The reason "Lee" was adopted instead of "Yi" is because of the English surname ("Lee") is more familiar to non-Koreans. Furthermore, non-Koreans pronounce "Yi" as "Yai" when reading the name, and often mistake Koreans as Chinese from the name when traveling or living abroad. Therefore, the majority of Koreans use "Lee" instead of "Yi".

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Lee (Korean surname)」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.